Критика

Сортировать Показать на странице:
(О переводе)
Критические заметки о переводах английской поэзии. Автор: Александр Александрович Бестужев-Марлинский Издатель: Public Domain Серия: Год публикации: 1824 ISBN: ...
0 руб.
(О переводе)
«Долго ожидали мы Истории отечественной, сочиняемой Карамзиным, долго занимался сей почтенный муж важным творением, ...
0 руб.
<Перевод «Демона» на английский язык>
Переводчик – Стифен (Stephen) Александр Конди, английский дипломат, в 1877–1878 гг. атташе английского посольства в ...
0 руб.
A.B. Барцал, или История русской оперы
«В Большом театре Мазини и Станио чаровали публику в „Трубадуре“. Красавец Станио сверкал в ...
0 руб.
Back in the USSR
Переиздание первой в мире книги о русском роке, вышедшей на Западе в 1987‑м и в СССР в 1991 году и ставшей с тех пор ...
249 руб.
La confession d’un poete. Par Nicolas Semenow, Paris, 1860
В рецензии на роман Н. Н. Семенова ярче, чем в других произведениях Добролюбова, выразилось ...
0 руб.
Les preludes, par m-me Caroline Pavlof, nee Jaenesch
«Во Франции явилась книга, на которой встречаем мы русское имя, и хотя язык, каким ...
0 руб.
Madame Лузина
«На нынешней неделе праздновалась столетняя годовщина первого представления первой русской комедии, положившей такое достославное ...
0 руб.
Wagner-Festspiеle
«В Simplicissimus’е я нашел недурную, хотя и несколько грубую, каррикатуру на вагнеровский энтузиазм мюнхенцев. ...
0 руб.
«Батюшкина дочка», «Дядя напрокат», «Праздник жатвы»
«Первое действие есть картина капризов и бешенства батюшкиной дочки, Любови Осиповны. Несмотря на доброе ...
0 руб.
«Без божества, без вдохновенья»
«Среди широкой публики очень распространено мнение, что новая русская изящная литература находится в упадке. ...
0 руб.
«Бешеные деньги»
«Я, право, не знаю, что вам написать об этом спектакле. Мне вспоминается один ...
0 руб.